FANDOM


 
Riga 2: Riga 2:
 
<br>EDIT: attraverso un tool sono riuscito ad estrarre i testi... sfortunatamente solo quelli in inglese, cerco di vedere se riesco per quelli in italiano. In ogni caso quel testo non sembra provenire dal gioco.
 
<br>EDIT: attraverso un tool sono riuscito ad estrarre i testi... sfortunatamente solo quelli in inglese, cerco di vedere se riesco per quelli in italiano. In ogni caso quel testo non sembra provenire dal gioco.
 
<br>EDIT2: Vanzina se vuoi aiutarmi anche tu... allora il tool che ho utilizzato è: https://frostytoolsuite.com/downloads.html
 
<br>EDIT2: Vanzina se vuoi aiutarmi anche tu... allora il tool che ho utilizzato è: https://frostytoolsuite.com/downloads.html
<br>Ho visto molto velocemente il funzionamento, una volta aperto il programma, selezioni l'exe di MEA e dopo il caricamento di texture e altri file si apre il menù vero e proprio, in alto selezionando "tools" e poi cliccando su options si apre un altro menù e alla voce localization mi dà solo inglese... il tool vero e proprio da utilizzare si trova sempre in "tools" ed è "localized string viewer" ma essendo che mi dà solo la localizzazione inglese, i testi che mi estrae sono in inglese... In ogni caso queste linee di testo sono relative "solo" ai testi di tutto ciò che non sono i dialoghi. '''In alternativa''', i file della localizzazione italiana sono .sb e .toc che non so come estrarre, perché a quanto pare sono criptati... Se puoi dedicare del tempo per vedere questa cosa mi faresti un favore enorme
+
<br>Ho visto molto velocemente il funzionamento, una volta aperto il programma, selezioni l'exe di MEA e dopo il caricamento di texture e altri file si apre il menù vero e proprio, in alto selezionando "tools" e poi cliccando su options si apre un altro menù e alla voce localization mi dà solo inglese... il tool vero e proprio da utilizzare si trova sempre in "tools" ed è "localized string viewer" ma essendo che mi dà solo la localizzazione inglese, i testi che mi estrae sono in inglese... '''In alternativa''', i file della localizzazione italiana sono .sb e .toc che non so come estrarre, perché a quanto pare sono criptati... Se puoi dedicare del tempo per vedere questa cosa mi faresti un favore enorme

Revisione corrente delle 20:28, feb 21, 2020

Vanzina, ho scritto la pagina Prologo: Hyperion di ME Andromeda. Ti volevo chiedere quando hai tempo di controllare la parte "conseguenze" perché per come è scritta (in inglese) sembra presa dal gioco, ho cercato ma non trovo nulla... E purtroppo non so come estrarre i testi dal gioco come fatto per ME2 e ME3 :'(
EDIT: attraverso un tool sono riuscito ad estrarre i testi... sfortunatamente solo quelli in inglese, cerco di vedere se riesco per quelli in italiano. In ogni caso quel testo non sembra provenire dal gioco.
EDIT2: Vanzina se vuoi aiutarmi anche tu... allora il tool che ho utilizzato è: https://frostytoolsuite.com/downloads.html
Ho visto molto velocemente il funzionamento, una volta aperto il programma, selezioni l'exe di MEA e dopo il caricamento di texture e altri file si apre il menù vero e proprio, in alto selezionando "tools" e poi cliccando su options si apre un altro menù e alla voce localization mi dà solo inglese... il tool vero e proprio da utilizzare si trova sempre in "tools" ed è "localized string viewer" ma essendo che mi dà solo la localizzazione inglese, i testi che mi estrae sono in inglese... In alternativa, i file della localizzazione italiana sono .sb e .toc che non so come estrarre, perché a quanto pare sono criptati... Se puoi dedicare del tempo per vedere questa cosa mi faresti un favore enorme

I contenuti della comunità sono disponibili sotto la licenza CC-BY-SA a meno che non sia diversamente specificato.